15 lecciones que nos enseñó George Orwell y no acabamos de aprender.

He aquí 15 lecciones (por poner un número redondo, podrían ser más…) que George Orwell tenía para nosotros hace ya más de 70 años.

Si Orwell volviera del mundo de los muertos y nos viera decir lo que decimos y espantarnos ante lo que nos espantamos se llevaría las manos a la cabeza ¡pero no os lo dejé dicho yo, almas de cántaro! nos diría… y es que parece que no aprendemos o tal vez sí y el problema está en que no sabemos medir los riesgos de las decisiones que tomamos, sea como fuere, lo que es cierto y verdad es que Orwell vivió, leyó, pensó y escribió mucho dejándonos sabias lecciones, sin duda muchas más de las que recogemos hoy aquí pero, por aquello de empezar la casa por los cimientos, hemos elegido 15 que nos parecen esenciales en el pensamiento de Orwell y que, a la vez, son también básicas, todavía hoy, para entender el mundo en que vivimos.

Orwell era un hombre honesto que defendía la libertad y lo hacía advirtiendo de cómo desde la política y desde los medios de comunicación se podía retorcer el lenguaje hasta convertir las mentiras en verdad y enterrar la verdad bajo toneladas de tierra allá donde nadie pudiera encontrarla; y por eso para Orwell hoy sería totalmente cierta aquella sentencia propia con la que comenzamos las 15 lecciones de Orwell que tenemos que aprender: en el tiempo del engaño decir la verdad es un acto revolucionario (y la libertad no es tal si no puedo decirte aquello que no quieres oir, añadió en otra ocasión). Claro que no son menos ciertas las 14 que siguen a ésta, no te pierdas lo que nos advirtió Orwell acerca de las revoluciones, del nacionalismo, de la política en general, de la izquierda en la que militaba y de la responsabilidad que tienen los pueblos sobre su propio presente y futuro… Y después mira a tu alrededor y vuelve a leer a Orwell y vuelve a mirar a tu alrededor y…

  • 1 15

    In a time of deceit telling the truth is a revolutionary act.

    En un momento de engaño, decir la verdad es un acto revolucionario.

  • 2 15

    The very concept of 'objective truth' is fading out of the world. Lies will pass into history.

    El concepto mismo de 'verdad objetiva' se está desvaneciendo. Las mentiras pasarán a la historia.

  • 3 15

    In our age there is no such thing as 'keeping out of politics.' All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred and schizophrenia.

    En nuestro tiempo no existe tal cosa como 'mantenerse fuera de la política'. Todas las cuestiones son cuestiones políticas, y la política en sí misma es una masa de mentiras, evasiones, locura, odio y esquizofrenia.

  • 4 15

    If liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear.

    Si libertad significa algo es el derecho a decirle a las personas lo que no quieren escuchar.

  • 5 15

    Power is not a means, it is an end. One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship.

    El poder no es un medio, es un fin. Nadie establece una dictadura para salvaguardar una revolución, se hace la revolución para establecer la dictadura.

  • 6 15

    Early in life I had noticed that no event is ever correctly reported in a newspaper.

    Pronto me di cuenta de que ningún hecho se cuenta correctamente en los periódicos.

  • 7 15

    Patriotism is of its nature defensive, both militarily and culturally. Nationalism, on the other hand, is inseparable from the desire for power. The abiding purpose of every nationalist is to secure more power and more prestige, not for himself but for the nation or other unit in which he has chosen to sink his own individuality.

    El patriotismo es de naturaleza defensiva tanto militar como culturalmente. El nacionalismo por su parte es inseparable del deseo de poder. El propósito permanente de todo nacionalista es asegurar más poder y más prestigio, no para sí mismo sino para la nación u otra unidad en la que ha elegido hundir su propia individualidad.

  • 8 15

    In our time political speech and writing are largely the defense of the indefensible.

    En nuestro tiempo, el discurso político y la escritura son en gran medida la defensa de lo indefendible.

  • 9 15

    Those who 'abjure' violence can do so only because others are committing violence on their behalf.

    Aquellos que 'abjuran' la violencia pueden hacerlo solo porque otros están cometiendo violencia en su nombre.

  • 10 15

    Man is the only creature that consumes without producing

    El hombre es la única criatura que consume sin producir.

  • 11 15

    The nationalist not only does not disapprove of atrocities committed by his own side, but he has a remarkable capacity for not even hearing about them.

    El nacionalista no sólo no desaprueba las atrocidades cometidas por su propio bando, sino que demuestra una capacidad notable para ni siquiera oír acerca de ellas.

  • 12 15

    Political language is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind.

    El lenguaje político está diseñado para hacer que las mentiras suenen veraces y respetables, y dar una apariencia de solidez al viento.

  • 13 15

    Each generation imagines itself to be more intelligent than the one that went before it, and wiser than the one that comes after it.

    Cada generación se imagina a sí misma como más inteligente que la anterior y más sabia que la que le sigue.

  • 14 15

    So much of left-wing thought is a kind of playing with fire by people who don't even know that fire is hot.

    Gran parte del pensamiento de izquierda es una especie de juego con fuego de personas que ni siquiera saben que el fuego está caliente.

  • 15 15

    A people that elect corrupt politicians, imposters, thieves and traitors are not victims, but accomplices.

    Un pueblo que elige políticos corruptos, impostores, ladrones y traidores no son víctimas, sino cómplices.

Etiquetas: , , , , , , , ,